Шерлок/Джон, NC-17, медфетиш. Джон расширяет уретру Шерлока специальными инструментами. Смазка, волнение, предвкушение, минет с предметом в уретре, бурный оргазм, смущение Шерлока. Джон полностью одет и в мед. перчатках.

Вопрос: Хотите исполнения?
1. Хочу! 
180  (100%)
Всего:   180

@темы: Фетиши, Выполнено, John Watson, Sherlock Holmes

Комментарии
24.07.2012 в 23:00

Арн ил Аарн! | Сердце следопыта | Я мутант и горжусь этим! | Прояви свою гениальность. Будь, пожалуйста, живым.
Нежная Валькирия, спойлер.
24.07.2012 в 23:01

1-2 seasons + «Many happy returns» only.// The show must go on!
OzMaBa, спасибо, утешили.)))
25.07.2012 в 13:26

Наслаждение катастрофой - составная интеллекта.
ООоо, преклоняю колено перед авторам и кланяюсь в ножки переводчику... Я уже люблю вас)) Пока не могу написать большой адекватный комментарий, но может позже)) Спасибо-спасибо-спасибо)) Мне нравиться такой немного даркДжон и Шерлок-мазохист, который при этом не теряет своего социопатичного Я)

Нежная Валькирия, а меня наоборот кинкают эти проколы)) Жаль, что у автора далее все таки не будет этой линии))))
25.07.2012 в 15:28

1-2 seasons + «Many happy returns» only.// The show must go on!
Kris_Fox, off
Простите за Ф., умолкаю.)
Переводчик, дерзайте. Уж не знаю, как вы там с другим переводчиком договоритесь, но эту историю хочется дочитать до конца.
26.07.2012 в 23:47

Результат зависит от точки зрения.
пипец

Дорогой Переводчик, :hlop:
чуть не сдохла, давноникогда такого не читала :crazylove:
28.07.2012 в 23:19

Девушка сказала - девушка сделала. Девушка не сделала - девушка пошутила...
Уважаемый переводчик, я просто в восторге, честно! :4u: Очень хочется продолжения:3 давно хотелось прочитать этот фик на русском. Спасибо Вам.
29.07.2012 в 17:01

две крайности одной и той же сущности (с)
Я очень извиняюсь, а продолжение-то планируется? Что-то я за Шерлока переживаю))))
Переводчики всех стран объединяйтесь! :pozit: Пожалуйста, переводите дальше!
02.08.2012 в 09:17

Я - твой хаос, ты - мой порядок... (с).
Переводчииик! Мы тут чахнем без проды, пожалейте нас.
02.08.2012 в 12:50

lomka00, горе-переводчик кается и извиняется, но он сваливает почти до конца августа и не будет иметь возможности ни переводить, ни выкладывать :weep: потому очень надеюсь, что потенциальный переводчик сумеет заняться переводом.

не убивайте меня пожалуйста
02.08.2012 в 13:09

Пусть Свет победит, и если это приведёт к новым неприятностям... пусть Свет победит снова. (с) ГП и МРМ
Переводчик :weep2::weep2::weep2:
02.08.2012 в 14:23

Я - твой хаос, ты - мой порядок... (с).
И как жить-то теперь? Неужели никто не возмётся? Изучавшие инглиш, аууу, где вы? Не проходите мимо такого фика!
02.08.2012 в 14:40

Куплю у дьявола его душу...
Будем ждать. Отдыхайте, дорогой переводчик! Все имеют право на отдых ;-)
02.08.2012 в 15:49

1-2 seasons + «Many happy returns» only.// The show must go on!
Ну что ж? Не пришёл ли звёздный час потенциального переводчика? Что-то он подозрительно молчит. Хочется верить, что тихонько создаёт то, что снесёт нам крыши.
Ау! Ждём, однако! Ибо отдых отдыхом, лето, жара и всё такое - но блин же ж! А мы-то как? А нас-то пожалеть?
04.08.2012 в 19:10

Нежная Валькирия, я был в отъезде) Вернулся сегодня утром. Несколько частей уже переведены, но я не вижу смысла выкладывать то, что уже переведено Первым Переводчиком, вне зависимости от того хуже мой перевод или лучше.

Потенциальный Переводчик
04.08.2012 в 19:29

1-2 seasons + «Many happy returns» only.// The show must go on!
Потенциальному Переводчику
04.08.2012 в 20:40

потенциальный переводчик, я считаю что вам нужно выкладывать все сначала, у вас ведь может быть разный стиль и все такое. просто альтернативный перевод. с удовольствием буду ждать ваше исполнение
04.08.2012 в 22:02

bella111,
А не считаете, что это не слишком хорошо по отношению к 1-ому переводчику. Он же не отказывался переводить. Совместная работа - это одно, также как и договорённость, а выкладывать тот же текст заново - совсем не айс.
04.08.2012 в 23:30

Гость Шерлок Феста, ну по моему автор 1 вполне конкретно озвучил свою точку зрения по этому вопросу несколькими постами выше. он совсем не против!
05.08.2012 в 00:44

bella111,
Но не заново же перекладывать!
05.08.2012 в 02:39

Нежная Валькирия, читать дальше

bella111, Гость Шерлок Феста от 22:02, я планирую выкладывать перевод с первой части, тем более что Действующий Переводчик не высказал возражений. Однако сделаю я это лишь после того, как переведу больше, чем уже выложено, чтобы каждый имел возможность решить для себя, как действовать: читать с начала, читать с последней переведенной части или не читать вообще. Надеюсь, вы согласитесь, что это наиболее разумно в данной ситуации.
Отдельно для bella111 - спасибо :)

Потенциальный Переводчик
05.08.2012 в 03:01

1-2 seasons + «Many happy returns» only.// The show must go on!
Потенциальному Переводчику
05.08.2012 в 13:02

две крайности одной и той же сущности (с)
Едрииит-мадрит! Авторы-писатели-читатели-переводчики! (истерический вопль) Так хорошо все начали, а кончить не даете! Ну пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста!!!
А почему нельзя Потенциальному Переводчику в свой дневник выложить свой перевод и все желающие пошли бы всем стадом ознакомиЦЦо?)) Очень хочу перечитать все заново.
Я вообще в шоке от ТАКОГО Джона, твоюмаму... И Шерлок-то... Шерлок до сих пор привязанный!!!)) Ни ему кончить не нам, извиняюсь)
Автор, не томите ради Бога, что мы тут словоблудием занимаемся? пора рукоблудием бы уже... А?
05.08.2012 в 15:26

Тростник, А почему нельзя Потенциальному Переводчику в свой дневник выложить свой перевод и все желающие пошли бы всем стадом ознакомиЦЦо?))
Потому что тур еще не закрыт.
05.08.2012 в 22:31

две крайности одной и той же сущности (с)
Потому что тур еще не закрыт.
Тихонько плачу в уголке, вдруг хто разжалобится и принесет нам перевод?
Хлеб вам да соль, уважаемые переводчики!
05.08.2012 в 22:46

Я - твой хаос, ты - мой порядок... (с).
Господии! Да мне уже всё равно, выложите уже хоть кто-нибудь, хоть что-то. Потенциальный переводчик, я вас уже люблю. Жду с нетерпением.
05.08.2012 в 22:50

Мда, развели дискуссию, а перевода как не было, так и нет.
07.08.2012 в 14:10

Невыездной, невыходной, раб пера и планшета.| Вам прям комиксы надо рисовать)
Арт в тему перевода. Автор DaintyMendax my.deviantart.com/messages/#/d5a8dyy
07.08.2012 в 14:32

IrvinIS,
А можно сохранённую картинку под кат? У меня девиант не открывается :weep2:
07.08.2012 в 15:27

Гость Шерлок Феста, 14.52
Спасибо!!:kiss:
Крестики и сердечки забавные!))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии