20:35

Kink 13.61

Пост The Reichenbach Fall.

Шерлок возвращается, но Джона нет. Он уже несколько месяцев как погиб. Авария/Несчастный случай/Киллер…(Реальная смерть или нет на усмотрение автора.)

Вопрос: Хотите исполнения?
1. Хочу! 
191  (100%)
Всего:   191

@темы: Выполнено, John Watson, Kink, Тур №13, Sherlock Holmes

Комментарии
06.02.2012 в 13:06

Просыпаюсь по телефону, бреюсь, чищу зубы, харкаю, умываюсь, вытираюсь насухо, ем яйцо. Утром есть что делать, раз есть лицо. ©
Автор 2, хороший перевод отлично выбранного материала, спасибо))) Очень атмосферно вышло))

Действительно, хочется лицезреть авторов)))
06.02.2012 в 13:49

~Ri,
Лунька,
Простыня Шерлока против миссис Хадсон!,
Camelli,
Aliss-in-the-city,
no brain,
La-Li,
Jane Raush,
спасибо, приятно кого-то порадовать )) :heart:

Liit_I, я собиралась отдать фик на вычитку и выложить в соо окончательный вариант. бета и правда нужна )
спасибо)

Заказчик, теперь афтор может спать со спокойной душой ну, раз интересно, вот он я :cheek: мрр, очень рада, что получилось угодить. спасибо за вдохновляющую интересную заявку)

автор 1
06.02.2012 в 13:50

It's better to fly and it's better to die Say the wicked girls saving ourselves. (c)
Спас ибо за перевод:red:
06.02.2012 в 14:53

Учение без размышления бесполезно, а размышление без учения опасно (с) Конфуций
Дорогой заказчик, своим переводом мне хотелось сказать вам "спасибо" за вашу заявку, я прямо потирала ручки, когда ее приняли, надеюсь, по ней еще будут авторские исполнения. Рада, что перевод вам понравился.
Millana, sablefluffy, Тёмная сторона силы, Kyokka Suigetsu, ~Ri, Солеранд, jL-13, Jane Raush, Sherlock [not_died] Holmes, спасибо!
Автор перевода.
06.02.2012 в 15:27

.interrupted, :squeeze:
Прекрасное исполнение:heart::heart: Эмоциональное, цепляющее и волшебное)) Спасибо) Буду ждать появления в соо

собственно з.
06.02.2012 в 15:29

kate1521, ооо дорогой переводчик:kiss: )) Ваш перевод потрясающ. Спасибо вам огромное за исполнение) :white:

очень счастливый заказчик.
06.02.2012 в 17:05

Некоторые люди не умеют сходить с ума – у них ужасно скучные жизни. © Чарльз Буковски
Автор 1, замечательное завершение! Просто великолепно:hlop::hlop::hlop:
Автор 2, ваш перевод прекрасен, сюжет просто идеально подходит, вы молодец!:hlop::hlop::hlop:
07.02.2012 в 22:58

Выспренные возвышенные мелочи
Автор, переводчик спасибо вам огромное и низкие поклоны! Это было здорово. Очень по разному и очень здорово!
09.02.2012 в 00:13

рыба знает, когда молчать
Автор 1,
спасибо, получилось очень интересно=)) Правда у меня к вам тапочек - читать дальше
09.02.2012 в 14:09

I see you
Автор1 - респект...
09.02.2012 в 14:33

Корысть, cпасибо))

Toshirei, читать дальше

Hemem, спасибо большое ~
а1
09.02.2012 в 14:34

Fear not Famine, спс :red:
он же ^^
09.02.2012 в 15:36

Никто не хочет стать автором с гордой цифрой 3?))) з. оглядывается в поисках поднятых рук
09.02.2012 в 21:23

Куда-нибудь ты обязательно попадешь, - сказал Кот. - Нужно только достаточно долго идти.
Cressy, какой нахальный заказчик, получить два таких хороших исполнения и требовать еще?-))) Правильно:-)
10.02.2012 в 03:13

Автор 2 - площадь в Праге называется Старомесская, а не Старогородская...
10.02.2012 в 09:53

«Stal se Londyn nezajimavym mestem...»
Kuro ten$hi, Автор 2 - площадь в Праге называется Старомесская, а не Старогородская...
Это если переводить, одно и то же.
10.02.2012 в 09:59

«Stal se Londyn nezajimavym mestem...»
Он думает: lékařka не означает аптекарь. Lékárník означает аптекарь. Lékařka переводится как доктор
автор2, доктор - это Lékař, Lékařka - тоже доктор, но если женщина.;)
10.02.2012 в 10:28

Cressy, какой нахальный заказчик, получить два таких хороших исполнения и требовать еще?-))) Правильно:-)

Liit_I, :gigi:
з.
12.02.2012 в 20:58

Уважаемая администрация уберите пожалуйста статус "в процессе". Первое исполнение закончено

тык.
12.02.2012 в 21:50

Учение без размышления бесполезно, а размышление без учения опасно (с) Конфуций
Sherlock, ой. :shame: Спасибо, буду знать. Утешает, что в этом я облажалась вроде как вместе с Автором. :)
15.02.2012 в 21:21

Сдаться ты всегда успеешь
спасибо автору №1 и переводчику за такие замечательные фики)
15.02.2012 в 21:50

Keep calm & write masterpieces ©
kate1521, ой. А мне почему-то так и подумалось, что это может быть Ваш перевод:)
Прочитала перевод, потом оригинал, потом еще раз перевод - да, а знаете, стилистику и атмосферу Вам передать удалось:)
27.02.2012 в 20:59

мне очень понравилось. несколько раз перечитывала. спасибо большое. :)
03.03.2012 в 13:41

Я постмодернист, я так вижу
А автор раскроется?
04.03.2012 в 17:06

Пожирательница Деметоров, Basilisa777, :red:

Vedma_Natka, автор и переводчик раскрылись постами выше~
автор 1
04.03.2012 в 18:58

Я постмодернист, я так вижу
.interrupted, о простите, пропустила.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии