Название: Сегодня ты не умрешь
Автор: MorganStuard
Рейтинг: PG-13
Персонажи: Джон, Шерлок, Лестрейд, Андерсон, Донован
Персонажи, доставшиеся в лотерее: Лестрейд и Андерсон
Саммари: В тот единственный раз, когда Джон видел, как Шерлок и Андерсон работают сообща, они проводили сердечно-легочную реанимацию Лестрейда
Дисклеймер: Эта вселенная мне не принадлежит, я лишь благодарный наблюдатель. Выгоды не извлекаю.
Разрешение на перевод: получено


текст

@темы: Anderson, Lestrade, Лотерея

Комментарии
08.08.2011 в 21:12

Фик классный! Спасибо за перевод.
тапок
08.08.2011 в 21:17

вискарик-тян
Салли держала Джона, пока парамедики не попросили ее отпустить. ыыыы, новый гетный пейринг. Неожиданно :heart:
08.08.2011 в 21:23

снайпер-буддист
душераздирающе:weep3:
и конец такой...двусмысленный:weep3:
спасибо за перевод!
08.08.2011 в 21:30

Куплю у дьявола его душу...
Верю!!

Спасибо за перевод!
08.08.2011 в 21:53

Умбра жжёная, спасибо за отзыв!
про тапок
Безумная Сумасшедшая, спасибо!)) Правда, я здесь вообще пейрингов не вижу, но, как и автор, вполне согласна, что при желании можно рассмотреть и Джон/Салли, и Шерлок/Лестрейд, это дело личное))
Merqury Spy, почему двусмысленный?:) И спасибо за отзыв))
BaracudaJ, ох, ваше "верю" прямо сердце греет))
08.08.2011 в 21:54

Выше был исполнитель, забывший подписаться:shy:
08.08.2011 в 22:14

I've got Batman in my basement
Джон свернул шарф в тугую веревку и трясущимися руками расстегнул куртку, чтобы прижать импровизированный жгут к боку.
зачем жгут, если его ударили ножом в бок?
впрочем, это вопрос к автору, а не к переводчику
08.08.2011 в 22:20

снайпер-буддист
Салли держала Джона, пока парамедики не попросили ее отпустить.
потому что я вижу эту сцену в двух вариантах
1 - приехала скорая, и врачи забрали Джона для оказания помощи- очевидный вариант(оптимистичный)
2 - скорая-то приехала, но поздно...и попросили отпустить, чтобы забрать тело
:weep3:
08.08.2011 в 22:31

Спасибо, очень хорошо :heart:
08.08.2011 в 22:51

зачем жгут, если его ударили ножом в бок?
наверное, трудно прижимать к боку не-жгут. Или держишь жгут в руке и локально прижимаешь, или прижимаешь тряпку - тогда надо прижимать всей ладонью, пальцами в том числе. Т е оказывать то же давление в каждой точке, но площадь давления будет больше. Следовательно, сил придется тратить больше.
Это ИМХО, конечно ))
08.08.2011 в 23:30

I've got Batman in my basement
Умбра жжёная
Или держишь жгут в руке и локально прижимаешь
...а справа и слева от этой веревочки из дырки в боку течет кровушка... :gigi:
хм))) простите)) я не вам))

жгут нужен, чтобы перетянуть поврежденный сосуд. На конечности. Обвязать ногу или руку так, чтобы сосуд этой веревочкой жгутом был прижат к кости. Если ударили в бок, надо зажимать плоскость, ладонью. Что пережимать жгутом, талию? :-D или сразу шею, чтоб не мучиться?)))

в фике, где один из персонажей доктор, отсутствие хоть минимального медицинского обоснуя очень печалит
08.08.2011 в 23:42

Libria
0_0
Я-то думала, что он скрутил шарфик в жгут, а потом жгут прижал к боку, а ничего не обматывал. Не затягивал его вокруг талии.

Джон свернул шарф в тугую веревку и трясущимися руками расстегнул куртку, чтобы прижать импровизированный жгут к боку. Когда шарф оказался в нужном положении, Джон перевернулся, чтобы весом тела плотнее прижать жгут к ране.Джон свернул шарф в тугую веревку и трясущимися руками расстегнул куртку, чтобы прижать импровизированный жгут к боку. Когда шарф оказался в нужном положении, Джон перевернулся, чтобы весом тела плотнее прижать жгут к ране.
09.08.2011 в 00:59

I've got Batman in my basement
Умбра жжёная
я поняла совершенно так же, поэтому и написала
...а справа и слева от этой веревочки из дырки в боку течет кровушка...
09.08.2011 в 01:03

сначала он скатал жгут __________
потом сложил его \/\/\/\/
потом сжал рукой |||||
И приложил к ране

по-моему так )))))
09.08.2011 в 01:12

И на все вопросы отвечать: всегда живой.
Отличный фик и перевод! Спасибо!

Merqury Spy
У автора оригинала помечено, что события разворачиваются после первой серии, значит, финал не такой трагичный, как вы предположили.

Libria, Умбра жжёная
В оригинале не жгут, а плотно сложенный в комок шарф, которым Джон зажимает рану. Небольшие неточности перевода? =)
09.08.2011 в 01:26

DreamTheCyanide )))))
автор и переводчик жгут )))))
09.08.2011 в 01:27

насчёт неоднозначной концовки: думаю, Салли была в постшоковом состоянии и от перенапряжения не могла адекватно двигаться. Намёк на Салли/Лестрейд?)
09.08.2011 в 01:30

И на все вопросы отвечать: всегда живой.
Умбра жжёная
А что, автор тоже ошибся? =) Я в этом не разбираюсь.
09.08.2011 в 01:38

DreamTheCyanide
а я тоже не разбираюсь ))))
хотя и не понимаю, зачем Джон на раненый бок переворачивался. Плотнее, не плотнее - а ложиться на раненый бок - это вообще правильно? Мне казалось, от этого только кровь сильнее вытекать будет.
но я не врач. а вдруг так и надо?
09.08.2011 в 02:39

И на все вопросы отвечать: всегда живой.
Умбра жжёная
Ну, насколько я бегло почитала, вроде пишут "давящая повязка" (если повреждение не проникающее, тут вроде ничего такого не было...) - но ложиться на рану для этого, кажется, не советуют...
Нда, без врачебной консультации мы своих сомнений не разрешим, однако.
09.08.2011 в 09:29

I've got Batman in my basement
Небольшие неточности перевода? =)
это принципиальнная неточность. Комок и жгут какбэ разные вещи. Комком затыкают. Жгутом перевязывают выше или ниже раны на конечности.
Насчет "ложиться на рану" не знаю.
А почему судмедэксперт Андерсон преследовал преступника, он оперативником подрабатывает? :-D или "все побежали и я побежал"? :D
09.08.2011 в 09:29

I've got Batman in my basement
DreamTheCyanide
Ну, насколько я бегло почитала, вроде пишут "давящая повязка" (если повреждение не проникающее, тут вроде ничего такого не было...)

ножом под ребро - это как раз проникающее и есть :)
09.08.2011 в 09:33

Libria, Умбра жжёная, DreamTheCyanide, признаю, мой косяк. Я тоже долго не могла понять, что именно Джон пытался сделать. Ни разу не специалист, и все, что нашла по поводу ранений в грудь - это повязка, охватывающая корпус. Короче, запуталась в вариантах (там еще достаточно неоднозначная фраза в оригинале).
После завершения лотереи поправлю.
Спасибо всем за рассуждения и поправки.:)
И.
09.08.2011 в 09:36

Очень понравилось.
Спасибо большое за перевод!
09.08.2011 в 09:36

Sub rosa
Хороший фик, я думаю: )
Только все-таки оформите прямую речь как следует, это правила, даже если мы их не любим.
читать дальше
09.08.2011 в 09:53

Contessina, спасибо))
И за замечания спасибо, учту и поправлю))
И.
09.08.2011 в 13:37

И на все вопросы отвечать: всегда живой.
Libria
Я думала про ножом под ребро, но насколько я поняла опять же из прочтённого, при проникающем ранении были бы ещё всяческие "спецэффекты", которых у автора всё равно не было. Почему и запуталась.
09.08.2011 в 19:22

SadBatTrue
наконец-то фик, не высмеивающий Андерсона :heart:
спасибо за перевод:red:
11.08.2011 в 08:40

перевод прекрасен))) переводчику низкий поклон и всяческие ура :crzjump:

а я щитаю из такой прекрасной совместной работы вполне может что-то вырасти :alles:
от ненависти до любви, как говориться...
11.08.2011 в 08:44

ах да забыла - саммари убило наповал. нет, я понимаю, что это надо было указать. но омг как же я испугалась
Гость от 08-40

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии