Автор: Власть несбывшегося
Персонажи: Майкрофт, Гарри, Лестрейд, Шерлок, Джон
Пейринг: Шерлок/Джон, Майкрофт/Лестрейд
Рейтинг: PG
Жанр: юмор, слэш, романс, флафф
Дисклеймер: все права у BBC и О'Генри
Размер: мини
Саммари: Майкрофт в роли Купидона. По заявке [БеЛЛа].
читать дальшеВеликий и ужасный Майкрофт Холмс при ближайшем рассмотрении оказался совсем не так ужасен, как ожидалось. Надо сказать, что вся их встреча была обставлена исключительно элегантно: сначала Гарри получила с курьером большой конверт из дорогой плотной бумаги, в котором содержалось приглашение на обед. Ниже сообщалось, что темой обеда станут семейные проблемы. Гарри оживилась. Джон отказывался обсуждать с ней семейные проблемы, указывая на то, что никаких проблем вовсе нет. Заговаривать на эту тему с Шерлоком она побаивалась, никогда не знаешь, куда заведет такой разговор. Поэтому приглашение Майкрофта было принято с большим воодушевлением, и в назначенное время у ее дома остановился лимузин, большой и лоснящийся, как кашалот. Гарри чувствовала себя принцессой. Ее личный горизонт очистился от всяких туч, его украшали радуги и прочие звезды, и Гарри была не прочь очистить и украсить горизонт своего брата в том же веселеньком стиле. Единственная загвоздка состояла в том, что она совершенно не представляла себе, как это надо сделать.
Обед был накрыт в маленькой столовой. Присутствовали розы, крахмальная скатерть, веджвудский фарфор и фазан на серебряном блюде. Майкрофт произвел на Гарри большое впечатление, развлекая забавными историями из жизни высшего света. До нее пока не дошло, что он тоже Холмс и в любой момент может выкинуть что-нибудь неожиданное, словно девица на своем первом балу. Гарри расслабилась и умилилась. Майкрофт умел очаровывать профессионально.
Кофе и коньяк подали в библиотеку. Пора было приступать к основному блюду. Майкрофт поудобнее устроился в кресле и начал издалека:
- Гарри, вы умная, взрослая женщина, и это не комплимент. Такое мнение создалось у меня и моих аналитиков за последние несколько месяцев. Думаю, вас тоже тревожит положение дел на Бейкер-стрит.
Гарри вздохнула. Проницательный Майкрофт в ураганном темпе завоевывал ее доверие, и поэтому она предпочла не заметить легкий флер угрозы в его голосе. Положение на Бейкер-стрит тревожило ее отсутствием какого-либо положения.
- О, мистер Холмс! – сказала она.
- Майкрофт, пожалуйста, - мягко перебил ее Майкрофт. - Если мои планы осуществятся, мы станем почти родными.
- О, Майкрофт! – воскликнула Гарри с воодушевлением. – Неужели у вас есть надежды? Джон ничего мне не рассказывает! Но я знаю своего брата! Он страдает! Он измучен! Он в отчаянии!
Майкрофт поморщился. Гарри была на его вкус чересчур эмоциональна и склонна к патетике. Он подумал, что немного переборщил с атмосферой. И хотя, по мнению его аналитиков, Гарри могла впадать в романтизм даже в пыточной камере, возможно, все же стоило провести встречу в более официальной обстановке.
- Гарри, сосредоточьтесь! – призвал он. – Прежде всего, я бы хотел уточнить, уверены ли вы в том, что мы пытаемся обсуждать? И, чтобы избежать недоразумений, я даже озвучу свою мысль. Итак: уверены ли вы в том, что Джону нравится... ээ.. что Джон влюблен в Шерлока?
- Уверена ли я? Уверена ли я?!! Я знаю это абсолютно точно!
- Знаете точно? Прекрасно! Когда Джон сообщил вам об этом?
- Он мне не сообщал! Он мне вообще ничего не говорит, Майкрофт, неужели вы не понимаете?
Майкрофт откинул голову на спинку кресла и прикрыл глаза. Он не предполагал, что переговоры будут настолько сложными. Краткий бриф Антеи перед встречей был, по-видимому, недостаточно подробным. Майкрофт сделал в уме пометку.
- Гарри! Откуда же вы тогда знаете, что Джон испытывает такие чувства?
- А что, разве вам это не заметно? – без капли сомнения спросила Гарри и этим вопросом поставила Майкрофта в тупик. Ему действительно было незаметно. Все, что было заметно ему самому, так это то, что Шерлок стал крайне странным. Поведение Шерлока изменилось с появлением Джона, а последние несколько месяцев и вовсе радикально поменялось. Наблюдатели сообщали в своих докладах, что Шерлок теперь не скучает, даже если ничего не расследует. Не скучает, и все тут! Правда, при одном условии – если доктор Ватсон тоже сидит в это время с ним дома. И неважно, что он делает в этот момент – может быть, просто смотрит телевизор. А Шерлоку – не скучно! Это было крайне подозрительно и навело Майкрофта на мысль. Мысль эту он обсудил со своим личным консультантом по романтическим проблемам, и итогом этого обсуждения стала встреча с Гарри. Надо было выжать из нее максимум возможного. Майкрофт вздохнул. Женщины – феноменальные создания, некоторые из них априори непостижимы. Внезапно ему вспомнилась история с одной подозреваемой, которая отчаянно психовала из-за того, что у нее был не напудрен нос во время допроса. Блестящая кожа на носу волновала ее во сто крат сильнее, чем подозрение в убийстве восьмерых арабских террористов. Майкрофт вздохнул еще раз, с легкой ностальгией – работа в контрразведке всегда была ему по душе.
Тем временем Гарри разливалась соловьем. Бесконечные описания разнообразных достоинств Джона довели Майкрофта уже до такого состояния, что еще чуть-чуть, и ему самому захотелось бы на нем жениться. Пора было остановить поток восхвалений.
- Гарри, послушайте меня внимательно, - решительно сказал Майкрофт. – Есть ли у вас четкий план, как мы могли бы решить нашу проблему? Я готов помочь всеми средствами и возможностями, которыми располагаю. Если...
- Ах Майкрофт, - перебила его Гарри кротко и сентиментально. – Напрасно вы придаете такое значение деньгам и вашим возможностям. Все это ничего не значит там, где речь идет об истинной любви. Только любовь всесильна! Ах, если бы Джон нашел в себе решимость объясниться! Ваш брат не смог бы отказать моему! А теперь, боюсь, уже поздно. Время ушло. Все ваши возможности не смогут дать счастья нашим мальчикам!
Майкрофту стало ясно, что наступила пора заканчивать разговор. Всю необходимую информацию (пусть и неподтвержденную) он уже получил, и надо было подумать, как ею правильно распорядиться.
На следующий вечер Гарри навестила своего брата. Он торопился, ему надо было встретить Шерлока на вокзале Кингс-Кросс и потом ехать вместе с ним в Скотланд –Ярд. Джон раздражался, Гарри пришла как всегда не вовремя. Он беспокойно думал о том, что Шерлок станет язвить всю дорогу в такси, что ему самому будет опять неловко и мучительно из-за своей нерешительности, что, в общем-то, Гарри права, и надо что-то делать. Он не сразу понял, что Гарри настойчиво сует ему что-то в руку.
- Что это? – спросил он недоуменно.
- Джон, я хочу вручить тебе кольцо нашей мамочки. Она однажды отдала его мне и сказала, что оно приносит счастье в любви. Теперь я отдаю его тебе – тебе оно нужнее. А это маленький термос с кофе, вдруг ты замерзнешь, бегая по Лондону. Хоть согреешься немного. На всякий случай, и нечего на меня так смотреть!
Джон в нетерпении схватил кольцо и термос, сунул их в карман и выбежал к ожидавшему его такси.
Гарри вздохнула и мысленно обратилась к Майкрофту: «Чем могут тут помочь все ваши возможности! Нельзя заставить человека объясниться в любви, какими бы вы средствами не располагали!»
Через тридцать семь минут Джон выловил Шерлока из говорливой толпы на вокзале.
- Нам нельзя задерживать Лестрейда и всех остальных, - сообщил ему Шерлок вместо приветствия.
- К Скотланд-Ярду, как можно скорей, - велел Джон водителю, забираясь в кэб вслед за Шерлоком.
Не успели они захлопнуть двери, как Джон попросил таксиста остановиться.
- Я уронил кольцо, - сказал он в извинение. – Оно принадлежало моей матери, и мне было бы жалко его потерять. Я не задержу тебя, - обратился он к Шерлоку, - я видел, куда оно могло упасть.
Не прошло и минуты, как он вернулся в машину.
Но в эту минуту перед самым носом кэба остановился небольшой грузовик с мебелью. Таксист хотел объехать его слева, но тяжелый почтовый фургон загородил ему путь. Таксист попробовал справа, но ему пришлось попятиться от автобуса, которому тут было вовсе не место. Хотел было сдать назад – но только выругался, шлепнув обеими ладонями по рулю. Со всех сторон его уже окружала невообразимая путаница легковых автомобилей, такси, грузовичков и туристических автобусов.
Создалась одна из тех уличных пробок, которые иногда совершенно неожиданно парализуют все движение в огромном городе.
- Почему мы не двигаемся с места? – сердито спросил Шерлок. – Мы опоздаем.
Джон открыл дверь, выглянул наружу и огляделся по стронам. Застывший поток машин заполнял все пространство около вокзала. А по всем прилегающим улицам все прибывали новые машины, на полном ходу врезаясь в уже существующую путаницу, сопровождаемые ревом сигналов и бранью водителей. Все движение будто застопорилось вокруг их кэба.
- Прости, но мы, кажется, застряли, - сказал Джон, усаживаясь обратно на сидение рядом с Шерлоком. – Такая пробка и за час не рассосется. И виноват я... Если бы я не выронил кольцо...
- Я замерз, - капризно сообщил Шерлок.
- У меня есть немножко кофе, - предложил ему Джон. – Удачно вышло, что Гарри всучила мне свой термос. Будешь?
Шерлок с сомнением посмотрел на термос. У него сразу возникли подозрения по поводу содержимого термоса Гарри, но он так замерз... Джон явно ни о чем не знал. Шерлок кивнул.
- Давай твой термос, - сказал он. – Теперь уж ничего не поделаешь, не ехать же на метро! Да и вообще, это дело – такая скука! Лестрейд подождет.
Таксист удалился для выяснения причин пробки и пропал. Шерлок и Джон остались в кэбе одни наедине с термосом. В звенящей тишине кофе в термосе булькало очень громко. Джон покраснел от неловкости. Шерлок побледнел по неизвестной причине.
- Слушай, - сказали они одновременно и замолчали. Джон подумал, что вот так он всегда и сидит рядом с Шерлоком – почти прижавшись бедром и, тем не менее, будто за тысячу миль. Иногда очень трудно посмотреть кому-то в глаза. Так просто – и так трудно. Вероятно, так бы Джон и размышлял о своей тяжкой доле и дальше, но в этот миг рука Шерлока легла на его ладонь. Паралич глазных мышц Джона тут же прекратился. Взгляд Шерлока был, в свою очередь, небывало пристальным, почти гипнотическим.
- Джон? Ты знаешь, какое действие оказывает на меня алкоголь? – очень тихо спросил Шерлок.
Джон покачал головой. Что-то невозможное происходило прямо сейчас с ними обоими. Он еще никогда не видел Шерлока в таком странном состоянии, с влажным приоткрытым ртом, с затуманенными глазами. При чем тут алкоголь? И вдруг Джон сообразил – термос Гарри! Был ли в нем только кофе? Сомнения превратились в уверенность, стоило ему посмотреть на Шерлока. Сыщик порозовел, губы стали ярче, голос – ниже.
- Забавно, - продолжал Шерлок с кособокой улыбкой. – Ты, как всегда, выстрелил почти не целясь и попал точно в десятку. Джон, а что ты мне ответишь, если я тебе скажу... - тут он внезапно замолчал и придвинулся ближе, а Джон затаил дыхание. Ему казалось, что неподалеку кто-то усердно названивает малюсеньким колокольчиком.
Шерлок почти прижался к Джону, его волосы щекотали Джону щеку, губы касались уха, когда он продолжил замшевым шепотом:
-...если я скажу, что все это время... с самого первого момента нашего знакомства...хотел тебя смертельно... постоянно... хочу тебя прямо сейчас?...
Джон оказался в самом дурацком положении, какое только можно вообразить – наяву происходило то, о чем он и мечтать-то себе не позволял, но при этом он был настолько растерян и ошеломлен, что не мог даже выдавить из себя ни слова. Запах Шерлока, так непривычно близко, его теплое дыхание около щеки – все сводило Джона с ума. Шерлок положил руку ему на шею и заставил повернуть лицо так, что окружающим миром для Джона теперь стали только сумасшедшие, облачные глаза. К его губам прикоснулись другие, и тут Джон первый раз в жизни узнал, каково счастье на вкус.
- Джон...Джон...ну скажи мне...пусть я это знаю и сам... хочу услышать, как ты это скажешь, пожалуйста...
- О боже, да... – прошептал Джон. – Все, что ты захочешь... как ты захочешь.
Ну и что, что это был банальный ответ? Зато коротко и ясно, а краткость – сестра таланта, черт ее дери!
***
В одиннадцать вечера на личный номер Майкрофта позвонила Гарри.
- Слушаю Вас, Гарри, – ответил Майкрофт трубке.
- О, Майкрофт! – голосом забытого на земле ангела пропела Гарри прямо ему в ухо. – Они объяснились! Оказалось, Шерлок тоже давно влюблен в Джона! Сегодня по дороге в Скотланд-Ярд они попали в пробку и целых полтора часа не могли сдвинуться с места! И знаете ли, Майкрофт, никогда больше не хвастайтесь силой своих возможностей! Маленькая эмблема истинной любви, колечко, знаменующее собой бесконечную и бескорыстную преданность, помогло моему Джону завоевать свое счастье! Он уронил кольцо на улице и вышел из кэба, чтобы поднять его. Но не успели они тронуться дальше, как создалась пробка. И вот, пока кэб стоял, Джон объяснился в любви и добился согласия. Все ваши возможности просто мусор по сравнению с истинной любовью, Майкрофт!
- Ну и прекрасно, - ответил Майкрофт. – Я очень рад, что Шерлок наконец-то перестал валять дурака и сделал все как надо. Говорил же я вам, что не пожалею никаких средств...
- Но чем же тут могли помочь все ваши средства?
- Гарри, послушайте, у меня тут доклад и террористы. Я сейчас не могу говорить, я занят важным аналитическим исследованием со своим консультантом. Дайте мне время, обещаю, что мы обсудим произошедшее подробно и очень скоро.
Вот тут рассказ должен бы кончиться, потому что автор стремится к финалу, так же, как и читатель. Но все-таки надо еще спуститься на дно колодца за истиной.
Поэтому Майкрофт повернулся к своему консультанту по романтическим вопросам с довольной улыбкой.
- Все, как мы и думали, Грег, - сказал он с удовлетворением. – Подвинься ближе, я хочу выразить свою благодарность, просто отлично, что ты помог мне договориться с дорожной полицией. Для разнообразия, в этот раз таксист тоже оказался умницей.
- Но, все-таки, Майкрофт, ты не смог предусмотреть всего, - ответил Лестрейд, отставляя бокал с виски и с удовольствием выполняя просьбу. – Ты не мог предполагать, что в термосе у Джона окажется не только кофе.
- Друг мой, зато я знаю, что алкоголь действует на моего брата аналогично сыворотке правды, - невпопад заявил Майкрофт, снимая пиджак.
Надо будет порадовать Антею внеочередной премией, думал он, раздеваясь и раздевая консультанта дальше, все-таки проникнуть в квартиру и добавить виски в кофе так, чтобы страдающая алкогольной зависимостью девушка этого не заметила, это вам не жучки по посольствам развешивать! Это надо талант иметь!
Если бы Майкрофт и Лестрейд прошли в кабинет, чтобы порадоваться полутемной картинке на одном из экранов, который транслировал происходящее в квартире по адресу Бейкер-стрит 221 б, то над сплетенными в экстазе страсти телами они определенно разглядели бы тень крошечного пухлого мальчишки с трепещущими крыльями, золотым колокольчиком и маленьким луком. Мальчишка упоенно обстреливал двоих на кровати микроскопическими золотыми стрелами. Но те не замечали даже этого. С тех пор, как они обрели друг друга в пробке, они вообще больше ничего не замечали .
@темы: John Watson, Mycroft Holmes, Lestrade, Harriet Watson, Sherlock Santa, Sherlock Holmes
Положение на Бейкер-стрит тревожило ее отсутствием какого-либо положения.
я занят важным аналитическим исследованием со своим консультантом.
спасибо за красоту!
Рада Вас порадовать! ))
Майкрофт и Гарри такие дивные свахи
Смешно и мило
И ОГенри лучисто улыбается где-то там у себя))))) потягивая коньячок вместе с пухлыми купидонами!)
спасибо!
BaracudaJ
свахи удались, это да ))))
Апрельская Верба
да, Лестрейд у меня получился в неожиданном амплуа ))) Видимо, это я фиков М/Л начиталась, вот оно и сказывается ))
maryana_yadova
термос перестал для меня быть безликим асексуальным предметом
щас мы тут еще что-нибудь перекуем! В полезное, сексуально употребительное!
тумбочка, раковина, зонт, шарф, пальто, про пистолет я молчу, сигареты, но - ТЕРМОС! это за гранью добра и зла. в моем мире не хватало только термосов как напоминаний о.
и помню еще столик старинной работы)))))))
Спасибо за такой нежный, пушистый миник
Инспектор в новом амплуа просто вынес
Вот засранец!
Мысль эту он обсудил со своим личным консультантом по романтическим проблемам
*тихо взвыла*
- Все, как мы и думали, Грег
*громко взвыла* Мать честная! Как жить дальше
какая прелесть, бже мой
это спасибо заказчику за такую замечательную заявку и админам, что она досталась мне )) я была очень рада!
Lady Ninka
спасибо! ну, дело же к Рождеству и праздникам - нужно было срочно Майкрофту тоже горизонты расчистить ))
а то все - работа да работа!
это великолепно!!!
какой прекрасный из Лестрейда консультант!!
Антея- суперБонд. это вам не жучки по посольствам развешивать! Это надо талант иметь! (с) Антея талантлива во всем!!!
немного пятный Шерлок - это мой очередной кинк!!!!
БРАВО!!! дорогая!!!
Очаровывающий профессионально Майкрофт, личный консультант по романтическим проблемам, чуть-чуть пьяный Шерлок, Антея-супеагент (это вам не Анна Чампан, эта не провалит задание
Просто чудесно и так сказочно-по-рождественски! Спасибо!
это у нас работает дедуктивный метод, находить скрытый смыл с обычных предметах и раскрывать их глубинную сущность
Запах Шерлока, так непривычно близко, его теплое дыхание около щеки – все сводило Джона с ума. Шерлок положил руку ему на шею и заставил повернуть лицо так, что окружающим миром для Джона теперь стали только сумасшедшие, облачные глаза. К его губам прикоснулись другие, и тут Джон первый раз в жизни узнал, каково счастье на вкус.
- Джон...Джон...ну скажи мне...пусть я это знаю и сам... хочу услышать, как ты это скажешь, пожалуйста...
- О боже, да... – прошептал Джон. – Все, что ты захочешь... как ты захочешь.
Ну и что, что это был банальный ответ? Зато коротко и ясно, а краткость – сестра таланта, черт ее дери!
Ну и что, что романс? Зато мило и за душу берет, а это главное, черт побери!
))
эх, спасибище!!
olson
эх, спасибище!!
раскрывать их глубинную сущность
мда...
у нас еще куча всего неохваченного. камин. стол на кухне? или был уже?
короче, есть где развернуться
olson
это вам не Анна Чампан
о да!
Спасибо!
Sugar Trip
Ну и что, что романс?
ну так хочется же хоррора! страстей! может быть, даже маньяков!
я их не меньше Шерлока люблю )))
стола на кухне у нас не было, он все время заставлен колбами
камин??? точно не было...там полочка узкая
ну, слава богу! я рада-рада!
меня уж кто-то заранее сдал? )))
Fors.
Я знала! язнала, что это Майкрофт
ну, понятное дело! Пришел главный фей и нафеячил все, как надо ))))))
- Ах Майкрофт, - перебила его Гарри кротко и сентиментально. – Напрасно вы придаете такое значение деньгам и вашим возможностям. Все это ничего не значит там, где речь идет об истинной любви. Только любовь всесильна! Ах, если бы Джон нашел в себе решимость объясниться! Ваш брат не смог бы отказать моему! А теперь, боюсь, уже поздно. Время ушло. Все ваши возможности не смогут дать счастья нашим мальчикам!после этого стало не просто хихикать, а хохотать в голос
а вообще, такой романтик, и еще этот ангелочек в конце - на 14 февраля надо читать
hentony
Спасибо! Я очень довольна, что всем нравится! Ну правда, хотелось что-нибудь романтичное к празднику!
Еще надеюсь, что и мою заявку выполнят )))