Майкрофт | Лестрейд, Майкрофт/Антея. Втроем играют в карты, обоснуй для такого бесполезного времяпрепровождения на совести автора. Приветствуется юмор или лёгкий стёб.
Исполнение №1 (1/2) Аффтар написал, но не уверен, что на 100% попал в заявку... Майкрофт/Антея проходит очень (!) ненавязчиво, Майкрофт|Лестрейд и Лестрейд|Шерлок – очень навязчиво. Боюсь, что юмора тоже не особо вышло, ибо в моей картине мира либо юмор, либо обоснуй про то, шо конкретно эти трое забыли за карточным столом.(( И да, аффтар не знаток карточных игр, поэтому троица рубится в дурака. Можно считать это элементом юмора в произведении))) Надеюсь, понравится.) Слов: полторы тыщи. Рейтинг детский.
читать дальшеЧастный самолет быстро набирал высоту. Сделав круг над Лондоном, Cessna устремилась в сторону Кардиффа. Несмотря на некоторую тесноту, в салоне было очень уютно. Вокруг журнального столика располагались мягкие двухместные диваны. Один диван занимали Майкрофт Холмс и его ассистентка, второй диван полностью находился в распоряжении инспектора Лестрейда. Лестрейд плохо понимал, почему и, главное, - зачем он оказался на борту частного самолета в компании Майкрофта Холмса. Все началось неделю назад, когда в Скотланд-Ярд поступил рапорт из Фулхэма: второй труп со следами удушения и многократными ножевыми ранениями говорил о том, что в Лондоне орудует новый серийный маньяк. Благодаря Шерлоку след маньяка удалось отыскать уже через два дня, но негодяй оказался не промах и сам добрался до сыщиков. Один из парней Лестрейда стал третьей жертвой. Еще одного полицейского тот покалечил, но убить не успел – опять же благодаря Шерлоку, который каким-то непостижимым образом вычислил его логово. Взять убийцу не вышло – ловкий гад подготовил себе пути отступления. Полицейским оставалось только материться ему вслед. Два дня поисков не дали результатов. Затем бристольские коллеги отрапортовали об очередном трупе авторства «Кровавого Душителя», как его окрестили лондонские газеты. Мерзавец отправился в турне по стране. А Лестрейд сидел в своем офисе, и ничерта не мог поделать. В довершение еще и Шерлок куда-то испарился, по своему обыкновению не поставив никого в известность о своих планах. Когда рано утром от Шерлока пришла смс содержания «Я нашел его. Кардифф. ШХ», Лестрейд пришел в ужас. Хоть Шерлок и был порядочной занозой в его заднице, но занозой весьма продуктивной. Да и хорошим человеком. Где-то в глубине души. Возможно. В любом случае, инспектор не хотел увидеть его в роли пятого трупа в этом деле. Откуда Майкрофт узнал о местоположении Шерлока, Лестрейд понятия не имел. Вряд ли Шерлок написал и ему – Лестрейд точно знал, что братья общались с натягом. Но когда за инспектором пришла машина и водитель предложил отвезти его в аэропорт к самолету на Кардифф, спорить не стал. Частный самолет был самым быстрым способом добраться до Кардиффа и обеспечивал возможность лично принять участие в операции по поимке маньяка и, упаси боже, по спасению Шерлока. Какой мотив двигал Майкрофтом – одному черту было известно. Возможно, надменная правительственная шишка и в самом деле беспокоится о своем брате. Как бы то ни было, на пути инспектора старший Холмс подвернулся весьма кстати. Пассажиры отстегнули ремни, едва Cessna выровнялась относительно линии горизонта. Антея прильнула к Майкрофту, положив голову ему на плечо, и уткнулась носом в новостную ленту своего Блекберри. Майкрофт по-хозяйски обнял девушку за талию, свободной рукой вбивая хитрый пароль в свой нетбук. Инспектор нервно теребил подлокотник дивана. Он страсть как хотел добраться до этого маньяка и задушить его собственными руками. Проделать с ним все то, что он сотворил со своими жертвами. Отомстить за Майка и Питера. Лестрейд сам не заметил, как начал теребить в руках найденную на столе коробочку. Поймав на себе взгляд Холмса, на секунду соизволившего отвлечься от экрана компьютера, он извинился и положил вещь на место. – Все в порядке, инспектор. Чувствуйте себя как дома, – Майкрофт снова устремил взор в нетбук. Лестрейд снова взял в руки коробочку. Внутри была колода карт. Обычные игральные карты, 36 незамысловатых листков. «Вот ведь пень бесчувственный, – пронеслось в голове у Лестрейда. – Его брат сейчас неизвестно где, неизвестно с кем, возможно, один на один с маньяком на волоске от смерти. А он сидит себе в интернете, тискает красотку и не парится». Инспектор машинально перетасовал карты. Потом еще и еще, в такт движению тревожных мыслей в своей голове. Хорошо бы эти мысли, как игральные карты, можно было в любой момент убрать в коробку и никогда больше о них не вспоминать…
читать дальше– Хотите сыграть, инспектор? – судя по интонации, Майкрофт не спрашивал. И не предлагал. Он просто знал. – Вы словно на иголках. Вам нужно отвлечься. Спецом в карточных играх Лестрейд себя не считал, но подумал, что отнекиваться все равно было бы бесполезно. – Ммм… Только давайте во что-нибудь без блефа, слепая воля случая, ладно? – осторожно уточнил инспектор. Он прекрасно понимал, что шансов разгадать блеф по эмоциям на лице этого хищника у него нет никаких. Антея чуть улыбнулась уголками губ. Инспектор даже не представлял себе, насколько близок он был к истине. – Хорошо, – согласился Майкрофт. – Есть у меня на примете игра, меня научил один мой... – Холмс сделал паузу, подбирая подходящее слово. – Ну пусть будет хороший знакомый. – Антея снова улыбнулась. – Дурак называется. Русская в чем-то командная игра. Проигравший только один, что увеличивает шансы на победу. Хорошо снимает напряжение. Майкрофт вкратце объяснил правила и предложил Лестрейду сдать карты. – А чтобы было еще интереснее, предлагаю сыграть на желание, – с улыбкой произнес Майкрофт. Лестрейд вздрогнул и чуть не выронил колоду из рук. Уж больно хитрая у Майкрофта получилась улыбка. В последний раз в карты на желание Лестрейд играл в старших классах школы. Тогда игра закончилась плачевно – будущему инспектору Скотланд-Ярда пришлось громко кукарекать, сидя на подоконнике в одних трусах. Правда, Майкрофт Холмс создавал впечатление серьезного человека, который вряд ли станет опускаться до подобных глупостей. А вот Антея… Антея с увлеченным видом читала что-то с экрана смартфона. Майкрофт осторожно вытащил из ее рук Блекберри и убрал в карман своего пиджака. Антея чуть тряхнула волосами, возвращаясь из виртуального мира в мир реальный, и пару раз хлопнула ресницами, глядя на Лестрейда, словно недоумевала, почему он вдруг перестал сдавать карты. Впрочем, про Антею Лестрейд толком ничего не знал и решил заранее не торопиться с негативными предположениями. Однако что-то ему подсказывало, что остаться в дураках сегодня светит именно ему. Ну не могло быть иначе, с его-то везучестью! Воображение, вопреки здравому смыслу, рисовало сладкую картину победы. Лестрейд позволил себе немного пофантазировать на тему подарка, который ему хотелось бы получить, но мысли упорно возвращались к Душителю. Да, поймать маньяка и выставить ему счет за все. Но вряд ли это входило в юрисдикцию Майкрофта (ой ли?), надо загадывать что-то более реальное. Отпуск по завершении операции? Лестрейд представил себе уютный диван и ящик пива. Скорее всего, он заснет мертвым сном, едва соприкоснувшись с диваном, поэтому ящик пива так и остался бы нетронутым. Но ведь спать в компании ящика пива гораздо лучше, чем просто спать... Так, стоп. Лестрейд, твой ход. Сначала выиграть надо, потом губы раскатывать. Хотя вот получить у Майкрофта доступ к секретной базе данных МИ6 было бы очень неплохо. Лестрейд воодушевился. Это ведь ему не в личных целях нужно, не для себя, а для работы, на благо Британии…Хм, в таком случае, госпожа Удача могла бы и смилостивиться… Инспектор с жаром отбивался от летящих в него карт. Вот черт! – Ну как, инспектор, хорошую коллекцию из карт собрали? – ухмыльнулся Майкрофт, наблюдая, как инспектор забирает себе карты со стола. – О да, великолепную. Как раз достаточную, чтобы завалить вас картами по самые уши, мистер Холмс, – торжествующе произнес Лестрейд, выкладывая на стол трех тузов. В этот раз козырные карты закончились у Майкрофта. Антея уже успела избавиться от всех карт и, за неимением телефона, с умиротворенной улыбкой наблюдала за дуэлью полицейского и политика. Два хода спустя Майкрофт с хищной улыбкой продемонстрировал Лестрейду две оставшиеся у него шестерки. Перегнувшись через стол, он торжественно водрузил их на плечи Лестрейда: – А это вам, инспектор, на погоны. Повышать вас, конечно, пока рано (точнее – пока что некуда), но имейте в виду. Инспектор снял с плеч карты и бросил их на стол. Все, как он и ожидал. Вот дьявол! – Ну что ж, господин инспектор, перейдем к финальной части, – счастью довольной кошачьей морды не было предела. – Я хочу корзину шоколадных трюфелей из магазина «Charbonnel et Walker» на Бонд-стрит. Лестрейд нахмурился. Уж лучше кукарекать на подоконнике, чем занимать у коллег на дорогущие конфеты для Майкрофта. Еще ж ведь легенду убедительную сочинять придется – о том, зачем ему вдруг столько денег понадобилось. Никто ж ведь не поверит, что он проиграл в карты Майкрофту Холмсу! Да и кто такой этот Майкрофт объяснить было бы непросто. – Не переживайте так, инспектор, я спонсирую, – Майкрофт улыбнулся. Улыбка показалась инспектору крайне наглой. Чертов сноб, не удержался, чтобы лишний раз не подчеркнуть свое превосходство над простыми смертными. – А вы что желаете, любовь моя? – ласково спросил сноб у Антеи. Инспектор замер, приготовившись к страшному. Антея мило улыбнулась. – Я желаю как минимум половину вашей корзины трюфелей, сэр, – Антея виртуозно умела сочетать кроткую улыбку ангела и коварный взгляд дьявола. Майкрофт было засмеялся, но тут же вернул себе серьезное выражение лица, поскольку в салон заглянул стюард. – Сэр, через 7 минут мы приземляемся в Кардиффе, – коротко поклонившись, он бесшумно исчез за ширмой. «Вот и добрались», – подумал Лестрейд. А Холмс-то оказался прав, эта дурацкая игра действительно отвлекла его от дурных мыслей. Инспектор чувствовал себя чуть ли не отдохнувшим и рвался в бой. Шасси шаркнули по взлетно-посадочной полосе, и маленький самолет ловко подрулил практически к самому зданию аэропорта. Лестрейд спускался по трапу, когда шедший позади него Холмс мимолетом бросил: – Если вам понадобится доступ к базе МИ6 – обращайтесь. Помогу, чем смогу. Инспектор споткнулся и Майкрофт поддержал его за локоть, чтобы тот не упал от неожиданности. В аэропорту Лестрейда настигла смска от Шерлока. На удивление, он писал со своего номера. Это могло говорить о том, что дело дрянь. Однако текст сообщения развеял опасения инспектора. «Компасс роад, 11. Он здесь. Я в доме напротив, наблюдаю. Приезжай.» Лестрейд связался с коллегами из кардиффской полиции и уже через 10 минут ехал с оперативниками на объект брать маньяка. В зеркало заднего вида он пару раз заметил черную машину, следовавшую за ним на некотором расстоянии. Видимо, старшего Холмса и правда волновала судьба брата.
...чтобы, когда я отъезжаю в тумане, мне кололи адреналин и попадали прямо в сердце.
Автор, спасибо-спасибо! Уютно и умиротворяюще получилось.
Особенно понравилось: Хоть Шерлок и был порядочной занозой в его заднице, но занозой весьма продуктивной. Да и хорошим человеком. Где-то в глубине души. Возможно. Майкрофт осторожно вытащил из ее рук Блекберри и убрал в карман своего пиджака. Но ведь спать в компании ящика пива гораздо лучше, чем просто спать...
– А это вам, инспектор, на погоны. представилось, что Майкрофт говорит это по-русски, как артисты говорят заученные фразы вроде "Я люблю вас", и Лестрейд удивленно переспрашивает =)
Я хочу корзину шоколадных трюфелей из магазина «Charbonnel et Walker» на Бонд-стрит. дааа!
довольный заказчик, который долго думал и надумал, что не хочет ходить в анонимном наряде
Аффтар написал, но не уверен, что на 100% попал в заявку... Майкрофт/Антея проходит очень (!) ненавязчиво, Майкрофт|Лестрейд и Лестрейд|Шерлок – очень навязчиво. Боюсь, что юмора тоже не особо вышло, ибо в моей картине мира либо юмор, либо обоснуй про то, шо конкретно эти трое забыли за карточным столом.(( И да, аффтар не знаток карточных игр, поэтому троица рубится в дурака. Можно считать это элементом юмора в произведении))) Надеюсь, понравится.)
Слов: полторы тыщи.
Рейтинг детский.
читать дальше
читать дальше
Особенно понравилось:
Хоть Шерлок и был порядочной занозой в его заднице, но занозой весьма продуктивной. Да и хорошим человеком. Где-то в глубине души. Возможно.
Майкрофт осторожно вытащил из ее рук Блекберри и убрал в карман своего пиджака.
Но ведь спать в компании ящика пива гораздо лучше, чем просто спать...
– А это вам, инспектор, на погоны.
представилось, что Майкрофт говорит это по-русски, как артисты говорят заученные фразы вроде "Я люблю вас", и Лестрейд удивленно переспрашивает =)
Я хочу корзину шоколадных трюфелей из магазина «Charbonnel et Walker» на Бонд-стрит.
дааа!
довольный заказчик, который долго думал и надумал, что не хочет ходить в анонимном наряде
Спасибо за отзыв) Я очень рада, что вам понравилось))
Спасиб)
спасибо) мне приятно, что вам понравилось))
здорово)
Слушайте, автор - срочно в сообщество, палиться)))
Великолепный текст вышел)))
Спасибо))
В сообщество - это сюда?)