02:00

Kink 3.4

Мориарти / Джон

"I will fuck you until you can". NC!, MPREG (как получится, можно и без).
Вдохновляться тут.

@темы: Выполнено, John Watson, Jim Moriarty, Тур №3, Kink

Комментарии
29.11.2010 в 00:18

Исполнение №1. Количество слов - 1214.
Предупреждения: флафф, язык, ООС, AU и, сами понимаете, крэк.
читать дальше
29.11.2010 в 00:25

риальни крэк.
но невесёлый какой-то,и эта нарочитая нежность прямо болезненна.
29.11.2010 в 06:41

Если идти, не меняя пути - придешь туда, куда направлялся...
Прочитала первые несколько слов и поняла, что не могу читать это с утра. Меня ж потом целый день будет плющить))) Вернусь - первым делом полезу читать.

заказчик
30.11.2010 в 11:07

Очень странно, но мне понравилось.
Наверное, потому что изложено так красиво )
*читатель*
30.11.2010 в 12:52

Чистый флафф, сплошное добро!
Действительно очень странно (но соответствует заявке).
Хочу присоединиться к предыдущему комментарию.
(Очень странно, но мне понравилось.
Наверное, потому что изложено так красиво.)

30.11.2010 в 13:48

вау, реально по арту написано, только в эдаком dark-стиле. мне понравилось, особенно:

Вообще все кажется проще, двухмернее.
вот эта фраза просто :crazylove:

автор, так написать мпрег по крэковому арту - это надо уметь :hlop:
30.11.2010 в 14:24

Автор, ну не беритесь за иностранные языки, если не знаете :weep:
они так сквикают, читать невозможно.
30.11.2010 в 14:39

да там вроде только au revoir неправильно написано... ну, у меня глаз больше ни за что не зацепился. если вы, гость, конечно не о самом факте перепрыгивания с языка на язык.
30.11.2010 в 14:41

Гость в 00:25
Автор впервые попытался изобразить нежный фансервис, а вы! :lol: Есть еще вариант без флаффа, где все в конце умирают, но он тоже не слишком веселый получился, мне жаль.
Атанор
Где же вы, заказчик? Где же ваши добрые (или не очень) слова?
Гость в 11:07
Спасибо. Очень всегда люблю слышать фразы в духе "ожидали кактус а внезапно доставило". Однажды пойму, зачем люди начинают читать заведомо пугающие тексты. Но вообще, мне правда приятно слышать.
syslim
Спасибо вам, я рада, что вы прочитали и откликнулись.
Funteg
так написать мпрег по крэковому арту - это надо уметь
спасибо, маэстро силится быть мастером извращений. скажите же, похоже на какое-нибудь аниме или что там еще бывает - вроде бы удивительный бред, но так серьезно описан :-D
Гость в 14:24
Меня поставила в тупик английская фраза в заявке. А вы бы, между прочим, чем клеймить позором, могли бы помочь исправиться и выписать под кат список ошибок и исправлений. А я бы очень обрадовалась помощи. Не собираюсь, конечно, это где-либо еще размещать, так что исключительно из любви к самосовершенствованию. Будете так добры?
Funteg
Вот вам спасибо, кстати )
автор.
30.11.2010 в 15:21

Автор
чем клеймить позором, могли бы помочь исправиться и выписать под кат список ошибок и исправлений
Простите, я не хотела вас обидеть. Но ошибки в этом тексте меня действительно расстроили ((
читать дальше
30.11.2010 в 15:37

Вот, большое спасибо за помощь, пойду исправлять у себя в черновичках.
читать дальше
30.11.2010 в 15:40

Если идти, не меняя пути - придешь туда, куда направлялся...
заказчик целеустремленно полз к компу, полз... и вот, наконец, дополз)

Ух ты... Это было сильно. Я, честно говоря, ожидала стеб или что-то в этом духе; даже не догадывалась, что из заказа можно сваять такую прелесть - и за нее вам, автор, огромное спасибо)))

Возможно, чем ближе друг к другу брови - тем ближе друг к другу мысли, и тем проще их думать, скреплять в рассуждения, в неаккуратные комки выводов и заключений.

Отдельное спасибо за эту фразу. Мало того, что написана она интересно и гармонично, но теперь у мну есть очень увлекательное занятие - буду проверять опытным путем, ставя над друзьями эксперименты. Представляю, как они "обрадуются", хе-хе)

Я тоже кроме оревуара ошибок в инязе не заметила, а сами вставки на иностранном показались мне здесь очень к месту. Так что вам, автор, за это очередной плюс)

Можно вопрос?

Не собираюсь, конечно, это где-либо еще размещать, так что исключительно из любви к самосовершенствованию.

А зря не собираетесь, по-моему, оно того заслуживает) Бету бы только привлечь сначала. Хотите, это буду я?)))))))))

Откройтесь, а? :attr:
30.11.2010 в 15:41

Гость, уделите мне пару минут, пожалуйста) я насчет вот этой фразы:
Don't tell me that you [do this or that]
почему тут нельзя опустить that?
вот навскидку первая ссылка, которая попалась мне в гугле словарь. там that стоит в скобках + по-моему вполне можно сказать что-то типа "tell me you love me"
30.11.2010 в 15:49

Если идти, не меняя пути - придешь туда, куда направлялся...
Don't tell me that you [do this or that]

это вовсе необязательно, они часто это "that" опускают и сами, так что это не ошибка, а дело вкуса.

Имя Джон по-английски пишется John. Сответственно, в форме Johnny или Johny (это когда как, в зависимости от конкретной страны) h никуда не девается.

Это да...

Хотя и сама фраза-ключ из заявки I will fuck you until you can неверна, глагол can требует дополнения - мочь делать что?

Фраза абсолютно правильна, просто это фраза-ответ. Вы не ходили по ссылке в заявке? Там это вкратце выглядело так :
-I can't born babies...
-I will fuck you until you can.
30.11.2010 в 15:51

а я знаю автора.
пучина боли и страданий, уау. это мало похоже на флафф (карикатура? отражение в кривом зеркале?), но в этом вся и прелесть.
я вас люблю.
30.11.2010 в 15:52

Monsters made me do it!
Можно,кто сказал,что нельзя:)
а фраза из заявки,я подозреваю, о том,что джим способен на многое)))
30.11.2010 в 15:53

короче, 2 ошибки на весь текст, и то одна в имени. по-моему ничего криминального в этом нет)
насчет вспомогательной фразы: у Садины просто язык корявенький, я бы не стала говорить ту же "I can't born babies", но тут уж автор за что купила, за то и продает.
30.11.2010 в 15:53

Автор
читать дальше

Funteg
почему тут нельзя опустить that?
В американском английском можно, но у нас ведь фик по британскому сериалу, а в британском английском с этим пока строго :) к тому же человек, который говорит you should be careful, обычно не перескакивает на разговорно-слэнговые формы через пару фраз. Если опускать that, то вместо того же you should - you've got to, например. Стилистическое, помимо страноведческого :)
30.11.2010 в 15:55

Атанор
По ссылке не ходила :) тогда фраза-ключ обретает смысл, спасибо :)
30.11.2010 в 16:00

Гость,
понимаете вы ведь сказали фразу: "Автор, ну не беритесь за иностранные языки, если не знаете ", но ведь формально там 2 ошибки)
американизмами страдает половина англофандома, от этого никуда не деться, тут хотя бы нет прям принципиальных "dude" и т.п., я не вижу ничего ужасного в этом несчатном that. хотя в целом вы правы, конечно.
плюс в половике фиков у нас инспектор кобуру носит, так что я на такие мелочи уже внимания не обращаю)
спасибо за ответ :)
30.11.2010 в 16:01

Автор исполнения №1, вы хотите чтоб мы исправили неточности в тексте? Если да, то укажите конкретно что надо исправить и я подправлю :)
30.11.2010 в 16:12

Атанор
А вот и вы! Спасибо за заявку, за отзыв и за комплименты )
Сказать по правде, у автора туго с чувством юмора, но очень бурно с любовью к крэку, так что приходится выкручиваться.
вставки на иностранном показались мне здесь очень к месту
Ух ты, рада, что вам они понравились.
читать дальше
Я откроюсь, но только в личку и только вам, потому что вы заказчик и идея все-таки ваша )
Гость в 15:51
Вы узнали автора? Такой стресс!
это мало похоже на флафф (карикатура? отражение в кривом зеркале?
тут можно предполагать слабый юмор или слабое здоровье автора, как кому больше нравится
Спасибо.
Sherlock BBC
Как здорово, спасибо-спасибо!
читать дальше
автор
30.11.2010 в 16:12

Funteg
американизмами страдает половина англофандома, от этого никуда не деться
зачем же уподобляться англофандому, когда можно уподобляться самим Шерлоку, Джону и Джиму =))
вы ведь сказали фразу: "Автор, ну не беритесь за иностранные языки, если не знаете "
в основном под впечатлением от французского слова, оно шло первым и сильнее всего сквикнуло (
:)
01.12.2010 в 09:25

волшебная пыльца
автор мне безумно понравился ваш текст :hlop:
02.12.2010 в 23:33

Автор, готово :)
12.12.2010 в 01:30

вы тут котиками любуйтесь, а я скоро вернусь через пять часов.
чем ближе друг к другу брови - тем ближе друг к другу мысли

Ах да, Шерлока все еще нет. Но Джон каждый день разговаривает с ним мысленно. Такого интенсивного общения у них не было даже пока они жили вместе.

Знали бы Вы, как тяжело ждать ребенка.
Особенно если ты мужчина.
эх, джонни, ты попал.
интересное исполнение, не такое как я представляла, но что-то в нем есть такое не от мира сего) как страшные кошмарный сон температурящего джона. или шерлока, а где этот шерлок?
спасибо.
12.12.2010 в 10:35

jafra
Рада слышать )
Sherlock BBC
Спасибо большое.
vedmo4kaO.o
как страшные кошмарный сон температурящего джона
кстати, один из возможных вариантов, да.
а где этот шерлок?
если верить арту, где-то среди пальм, негодяй.
Большое спасибо за отзыв )
автор
16.01.2011 в 11:42

ооо, просто замечательно ^^
мне дико понравилось на самом деле ))
автор, а автор, давайте Вы мне в умыл раскроетесь и я Вас любить буду? ))
16.01.2011 в 13:17

Джон Алексеевич Ватсон
Спасибо за отзыв, рада, что вам понравилось.
Вообще-то я планировала сохранить инкогнито и остаться таинственным автором, но со временем стыд поутих, так что ждите умыл :-D
автор
15.07.2011 в 01:47

I can't decide, whether you should live or die...
Оh, WTF?! Картинка не открывается, кто-нибудь может презентовать мне ее на безвозмездной основе?

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail